А может правда переписка контрабандистов. :) Я же говорю, в свое время когда проводили деньги вместо названий банков использовали термины мясной промышленности. Те письмо выглядело примерно так: "Российкая колбаса, несмотря на ее отменный вкус, стала реже появлсятся на прилавках магазинов. КРоме того в ближайщем завелся наглый продавец, который торгует из-под полы. Говорят у него связи с САМИМ Директором Госпромторга. Но важнее, что коптильня, настроенная на куриный окорочка, с удовольствием пример хоть 200 тонн. ЦЕны на копчение - вполне разумные. Так шта мы готовы. :) Переводить надо? :)
no subject
Я же говорю, в свое время когда проводили деньги вместо названий банков использовали термины мясной промышленности.
Те письмо выглядело примерно так:
"Российкая колбаса, несмотря на ее отменный вкус, стала реже появлсятся на прилавках магазинов.
КРоме того в ближайщем завелся наглый продавец, который торгует из-под полы.
Говорят у него связи с САМИМ Директором Госпромторга.
Но важнее, что коптильня, настроенная на куриный окорочка, с удовольствием пример хоть 200 тонн. ЦЕны на копчение - вполне разумные.
Так шта мы готовы.
:)
Переводить надо? :)